栖息谷-管理人的网上家园

123
返回列表 发新帖
楼主:昆仑奴 - 

[原创]音乐咖啡厅---唱片机

[复制链接] 20
回复
3416
查看
打印 上一主题 下一主题
21
发表于 2010-4-14 14:41:18 | 只看该作者

安德烈·波切利

Besame Mucho(深情的吻)


Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la última vez,
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo a perderte, perderte después
Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la última vez,
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo a perderte, perderte después
Quiero sentirte muy cerca mirarme en tus ojos verte junto a mí
Piensa que tal vez manana yo ya estaré lejos, muy lejos de ti
Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la última vez,
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo a perderte, perderte después
Quiero sentirte muy cerca mirarme en tus ojos verte junto a mí
Piensa que tal vez manana yo ya estaré lejos, muy lejos de ti
Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la última vez,
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo a perderte, perderte después


吻吧,热烈的吻吧,
每当我吻着你,
神圣的音乐就会响起,
热烈的吻吧,
亲爱的抱着我,
告诉我你永远属于我。
这喜悦多新奇,
我双臂环绕你,
从未体验这爱的激情,
谁会想到
我紧紧靠着你
诉说我崇拜你。
最亲爱的,如果你离开我,
每个小小的梦都会长上翅膀,
我的生命将会完结,
热烈的吻吧,
永远的爱我,
让我所有的美梦成真。

 

    这首优美歌曲来自墨西哥的康苏尔洛-维拉斯科斯[Zapotlan el Grande, Jalisco], 1941年他创作了这首歌曲, 在1944年一跃成为美国10大流行歌曲的榜首。Besame mucho几乎成了爱情与忠贞不逾的同名词, 这首歌曲已经拥有了自己独立的生命。在全世界广为流传,被称为是拉美世界的“世纪之歌”。曾经有100名意大利小提琴手在威尼斯圣马克广场演奏的Besame mucho,是那么优美而震撼人心。

关于创作这首动人歌曲一个说法是,:作者到医院看望女友病重的丈夫时,忽然觉悟到, 人生短暂, 自己最后的那一天也会到来。因此写下了这首歌曲, 歌中唱到-深情地吻我, 多多地吻我, 这也许是最后一吻。而意大利的盲人歌唱家安德烈·波切利(Andrea Bocelli)的演绎, 真切地诠释了人们给他的赞美:“被上帝亲吻过的嗓子”。

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表