屋外,风声凛冽 安静的夜晚 去很久没去的安妮BLOG,听到舒缓、沉静的歌 空空的屋子 一个人的夜晚 风很大 一首歌 温暖了空气 重逢了自己的微笑 MOBY的love should . 自己翻译了中文歌词,希望能表达出歌曲的感觉.
已经有太久太久没有回来这里 一年抑或两年...... 推荐给家园的朋友 http://blog.sina.com.cn/babe 祝每个人新年快乐. 歌词 So we in sleep in beds We've never made Holding close to love When love should fade Holding on to this is the best thing we'll ever do Morning sun is sweet and soft on your eyes Oh my love, you always leave me surprised Before my heart starts to burst With all my love for you And though how it rains And though how it pours I never could feel this way For anyone but you And though how it rains And though how it pours I never could feel this way For anyone but you So it takes some time And slip away Holding on to love When love should stay Holding on to you is the best thing I'll ever do Evening sun is sweet and soft in your face So I'll never ever leave this place I feel my heart start to burst With all my love for you And though how it rains And though how it pours I never could feel this way For anyone but you And though how it rains And though how it pours I never could feel this way For anyone but you (中文歌词) 我们在从未理过的床上沉睡 爱褪色时 紧抓住爱 坚持所爱 是我们做的最美好的事 晨曦甜美温柔 映照在你的双眸 哦,我的爱,在我爱你的心就要漫溢之前 你总是给我意外 我知道雨怎样地飘落 我知道雨怎样地淋漓 除了你,我未有如此感觉 时间流逝 一切远去 紧抓所爱 爱会停驻 一直爱你 是我做的最美好的事 夕阳甜美温柔 映照在你双眸 我永远不会离开 我的心漫溢着对你的爱 就要盛开
我知道雨怎样地飘落 我知道雨怎样地淋漓 除了你,我未有如此感觉
我知道雨怎样地飘落 我知道雨怎样地淋漓 除了你,我未有如此感觉
|