|
三言两语:in a few words
固执己见 : self-opinion
坐失良机: miss the boat
横贯平原:Crosses the plain
引人入胜:Fascinating
欣喜若狂:jump out of one's skin
鼎立相助:Stands like a tripod helps one another
一事无成:accomplish nothing
刮目相看:look at sb with new eyes
有求必应:grant whatever is requested
立杆见影:get effect instantly
分秒必争:not a second is to be lost
众口难调:it is difficult to cater for all tastes
祸不单行:Misfortunes never come singly
视而不见:turn a blind eye to
身临其境:be personally on the scene
木已成舟. What's done can not be undone.
居安思危. In prosperity think of adversity.
骄者必败. Pride will have a fall.
言行一致. Practise what you preach.
熟能生巧. Practice makes perfect.
人孰无过. Every man has his faults.
孤掌难鸣. You cannot clap with one hand.
无劳不获. No pain,no gain.
有志者事竟成. Where there is a will,there is a way.
百闻不如一见. Seeing is believing.
进退维谷. I am caught between the devil and the deep blue sea.
五湖四海. All corners of the land.
五彩缤纷. Blazing with colour.
一览无余. Take in everything at a glance.
日以继夜. Round the clock.
理直气壮. Justly and forcefully.
大雨滂沱. It rains cats and dogs.
隔墙有耳. Walls have ears.
一心一意. Heart and soul.
入乡随俗. Do in Rome as the Romans do.
人杰地灵:Human outstanding earth deities
日进斗金:Thriving business
四季皆秋:Four seasons all fall
纯朴逼真:Simple lifelike
野趣十足:The rural feeling full
返璞归真:gives up affectation wonderfully
美妙绝伦:peerless
华北明珠:North China pearl
北方江南:North Chiangnan
笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
不眠之夜 white night
不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best
不打不成交 No discord, no concord.
拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
国泰民安The country flourishes and people live in peace
功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
和气生财 Harmony brings wealth
活到老,学到老One is never too old to learn.
既往不咎let bygones be bygones
金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.
金玉满堂 Treasures fill the home
脚踏实地 be down-to-earth
脚踩两只船 sit on the fence
老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché
礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.
留得青山在,不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.
马到成功 achieve immediate victory; win instant success
名利双收 gain in both fame and wealth
茅塞顿开 be suddenly enlightened
弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.
拿手好戏 masterpiece
赔了夫人又折兵 throw good money after bad
抢得先机 take the preemptive opportunities
强强联手 win-win co-operation
瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest. |
|