[转帖]面试时你会使用福利待遇用语吗?
终于熬过了紧张不安心跳加速的interview,可以直视老板来讨论一下有关公司待遇和自己权益的问题了,老板问你的第一个问题却是“Are you willing to work overtime?”,天哪,这个世界上谁又喜欢加班呢?我又不是workaholic,可此时此刻,你能坚决地回答“No”吗?当然不行,面带微笑平心静气曰“Yes,I'm glad to.”只好在心里安慰自己吧,至少那些OT(overtime的缩写)work is usually compensated at 1.5 times the regular salary.(在正常工作时间之外做的工作,通常以高出正常工资1.5倍的加班费予以补偿)。
可是心里还是免不了一寒,第一个问题就问加班的老板恐怕也离eager beaver(工作狂)不远矣,看来要想成为他(或她)的right hand man 一定需要付出不少代价,或许你每天回家时都得说“I'm dead tired by quitting time”(我下班时都快累死了)。注意啦,right hand man 可不是Mr. Right啊,英文的“hand”常表达助手之意,因为大多数人惯用右手,所以“right hand man”就是汉语中的“左右手”啦。
如果连日的加班让你感到身心疲惫,可别忘了“身体是革命的本钱”啊。想休养一段时间吗?那就赶紧学会请假的那三板斧吧。对老板说“I need to take some time off ”。把公司的一段时间拿走,不就是请假了吗?不过如果你的公司比较正式严谨,那还是用“I'd like to request a leave of absence”比较礼貌吧。
Generally speaking 工作一段时间后你就有了paid vacation(带薪假期),时间的长短根据你的级别和在职时间而有所不同。还有paid sick days(带薪病假),天有不测风云,you never know when you're gonna be sick. 而Medical plan也是公司提供的员工福利的一部分,由公司为员工支付的医疗保险计划,覆盖范围因公司而异。
如果你是female,我想你一定会关心一个很重要的问题,那就是maternity leave(产假)that's something really good for women and husbands. 假如你要生孩子,一般产前三周或一个月就不能工作了,要到产后大约一至两个月才可以继续工作。这段时间里你是没有薪水的哦。But you are guaranteed that when you return to work your job is still there. It's not gonna be taken away. 另外,各位男性朋友注意啦,有些公司里丈夫也可以得到产假的啊,给你一段时间陪伴你亲爱的妻子和未出世(或刚出世)的孩子,想必这将成为你一生中最难忘的时光。
工作辛苦一点倒不要紧,重要的是要有前途。如果你的工作实在是令人沮丧,不如提出辞职好了,向老板明确地表示“I don't want a dead end job”(我可不想做一个完全没有前途的工作),或许他反而会考虑给你一个其他职位让你试试身手呢。
转自《财经时报》513期 o!这么复杂! According to China regulation, maternity leave should be have same compensation as normal working months. The only trick is bonus can be take off.
Normally, when you interview in the multination company, you can ask for benefitial treatment. mostly it can cover medical plan, pension plan, special housing arrangement, stock option, tuition refund program.
And when you taking about vacation, be careful to use Leave of Absence, since in most of US based company, LOA equal to no pay leave.
页:
[1]