[分享]英语姓名小常识
英语姓名小常识<br/><br/> 英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族的个人名、昵 称和姓氏介绍如下: <br/><br/> I. 个人名 <br/> 按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况: <br/> 1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。 <br/> 2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。 <br/> 3. 教名的不同异体。 <br/> 4. 采用(小名)昵称。 <br/> 5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。 <br/> 6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。 <br/> 英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine. <br/> II. 昵称 <br/> 昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况: <br/> 1. 保留首音节。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,则可派生出以’N’打头的昵称,如:Edward => Ned. <br/> 2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy. <br/> 3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben. <br/> 4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew. <br/> 5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill. <br/><br/> III. 姓氏 <br/> 英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。英语姓氏的词源主要有: <br/> 1. 直接借用教名,如 Clinton. <br/> 2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M’-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。 <br/> 3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-. <br/> 4. 放映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。 <br/> 5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith. <br/> 6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow. <br/> 7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice. <br/> 8. 由双姓合并而来,如 Burne-Jones. <br/> 英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams. <br/><br/> IV. 几点说明 <br/> 1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。 <br/> 2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。 <br/> 3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。<br/>===========================================================<br/>随着全球化进程的深化,英文名对每个人,尤其是年轻人,变得越来越重要。但是,很多人并不知道如何起英文名,往往胡乱起,结果产生很多问题。<br/><br/><br/> 问题1、所起英文名太常见<br/> 第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。<br/><br/><br/> 问题2、不懂文化差异而犯忌<br/> 此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat, Kitty, 在英语俚语中,它们指的是女性的阴部(Pussy)。Cat宜改为Cathy, Kitty宜改为Kate。<br/><br/><br/> 问题3、改名又改姓<br/> 一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常 见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖 燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。<br/><br/><br/> 问题4、英文名与姓谐音<br/> 有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖 珊Shawn Xiao,钟 奇Jone Zhong,周 迅Joe Zhou,安 芯Anne An。<br/><br/><br/> 问题5、不懂语法用错词性<br/> 名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。<br/><br/><br/> 问题6、用错性别<br/> 偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy, Daniel。<br/><br/> 那么怎样起英文名呢?这里给你几条建议:<br/><br/><br/> 方法1、英文名最好与中文名发音一致,如:<br/> 郑丽丽Lily Zheng<br/> 杨 俊June Yang<br/> 孔令娜Lena Kong<br/> 张艾丽Ally Zhang<br/> 吕 萌 Moon Lu<br/> 张 波Bob Zhang<br/> 许开云Caron Xu<br/> 江丽霞Lisa Jiang<br/> 王 姬Jill Wang<br/> 蒋大为David Jiang<br/> 张爱玲Irene Zhang<br/> 李 斌Ben Li<br/><br/><br/> 方法2、如第一条做不到,则争取英文名与中文名局部发音一致,如:<br/> 李连杰 Jet Li<br/> 谢霆锋Tim Xie<br/> 侯德健James Hou<br/> 许环山Sam Xu<br/> 朱晓琳Lynn Zhu<br/> 王冬梅May Wang<br/> 吴家珍Jane Wu<br/> 吴 珊Sandy Wu<br/> 关 荷Helen Guan<br/><br/><br/> 方法3、如上述两条均做不到,还可使英文名与中文名发音尽量接近或相关,如:<br/> 陈方宁Fanny Chen<br/> 李秀云Sharon Li<br/> 王素琴Susan Wang<br/> 周建设 Jason Zhou<br/> 罗凯琳Catherine Luo<br/> 董 岱Diane Dong<br/> 崔文生Vincent Cui<br/> 李 翠Tracy Li<br/> 黄宏涛Hunter Huang<br/> 沈茂萍Maple Shen<br/> 刘丽芳Fountain Liu<br/><br/><br/> 方法4、意译<br/> 此外意译也是个不错的选择。<br/> 王 星Stellar Wang<br/> 李 冰Ice Li<br/> 元 彪Tiger Yuan<br/> 齐 天Sky Qi<br/> 白 云Cloud Bai<br/> 刘长河River Liu<br/> 陈 苹Apple Chen<br/><br/> 总之,起英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这就是你。当然,实在找不到对应的英文名时也只好将就了。毕竟,起名没有一定之规。
页:
[1]