[转帖]最新流行商务用语
<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="719" border="0"><tbody><tr><td width="20"></td><td><table cellspacing="0" cellpadding="0" width="618" border="0"><tbody><tr><td id="Content"><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><div class="3jbiaoti"></div><div class="3jineiwen"><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">语言是活的,商务圈中也总是不断出现新的流行语,今天我们就来见识两个。</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">1. A going concern 赢利企业</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">Concern 在该习语中作名词,意思是“商行,企业”;go指“上涨。增涨”。A going concern是指“活跃或繁荣的企业或机构等”,意即“赢利企业,正在前进的企业”。例如:</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">A: What’s your overseas branch factory going? 你海外的分厂进展如何?</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">B: Not very good at first. It has been two years before it becomes a going concern. 开始不太理想,直到两年以后才开始赢利。</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">A: Once you break the ice, it will be better and better. 一旦打开局面,肯定会越来越好的。</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">B: I hope so. 但愿如此。</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">2. A leap in the dark 冒险举动</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">Leap的意思是“跳,跳跃”。在黑暗中跳跃确实是一种冒险的举动,因此该词组引申为“瞎闯,冒险举动”。例如:</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">His move to America was a leap in the dark.(他迁居美洲是件冒险的事。)</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">A: Are you sure you can make profits out of the investment? 你确信这次投资一定能获利吗?</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">B: I am not sure. It’s only a leap in the dark. 我也没有把握。这只是一次冒险。</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">A: And it’s the only chance for you to lead your company out of difficulties, isn’t it? 而且这也是你带领公司走出困境的唯一机会,是吗?</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">B: Yeah. So I have to have a try. 是的。所以我必须一试。</font></font></p><p style="MARGIN: 0px 3px 15px;"><font style="FONT-SIZE: 12pt;"><font size="1" style="FONT-SIZE: 12pt;">(来源:万千英语族 英语点津 Annabel编辑)</font></font></p></div></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table> <p>A going concern 赢利企业</p><p></p><p>A leap in the dark 冒险举动</p> <p>Wanna see more...</p> 太少了吧?多点就好了!
页:
[1]