fannyhua 发表于 2007-12-16 18:16:54

[分享]日常用英语8000句连载(22)

●责备<br/>别把责任推给我。<br/>Don't blame me. *blame “把责任归于……”、“让人承担罪责等”。<br/>It's all your fault! (都是你的错!)<br/>Don't blame me, I'm innocent. (这可不能怨我,我是清白的。)<br/>Don't say it's my fault.<br/>Don't put the blame on me.<br/>Don't accuse me.&nbsp;<br/>这是你的过错。&nbsp;<br/>You're to blame.<br/>You're to blame. (这是你的过错。)<br/>Why me? (怎么是我?)<br/>It's your fault.&nbsp;<br/>你站在我的立场上想想。<br/>Put yourself in my shoes. *直译是“把你的脚放到我的鞋里试试?”,即“你站到我的立场上考虑考虑。”<br/>We will not take your illness into consideration. (我们没考虑到你生病。)<br/>Put yourself in my shoes. (你们该为我想想。)<br/>Try to see it from my point of view.<br/>Try to see it my way.&nbsp;<br/>你就不觉得害臊吗?&nbsp;<br/>Aren't you ashamed of yourself? *ashamed “做了不好的事感到的羞愧和惭愧”。 be ashamed of... 表示“……觉得害臊”。<br/>How do you live with yourself?<br/>You should be ashamed of yourself. (你该为自己害臊。)&nbsp;<br/>我要教训他一顿。&nbsp;<br/>I'll give him a piece of my mind. *give...a piece of...'s mind “严厉批评、责备……”、“大声地叱责……”。<br/>I'll give him a piece of my mind for lying! (他撒谎了,我会好好说说他的。)<br/>I don't blame you. (我不会怪你的。)<br/>别把我卷进去。&nbsp;<br/>Don't involve me!<br/>I'd like you to lie for me. (能不能帮我撒一次谎?)<br/>Please don't involve me! (请别把我卷进去。)<br/>I don't want to get involved. (我不想被卷进去。)&nbsp;<br/>我早说过了吧。&nbsp;<br/>I told you so.<br/>I got in trouble for lying. (因为撒谎,我闯祸了。)<br/>I told you so. You shouldn't lie. (我早说过吧,你不该撒谎。)<br/>See, I told you so.<br/>There now, didn't I tell you?<br/>You should have listened to me. (你要听我的就好了。)&nbsp;<br/>你知道的吧?&nbsp;<br/>You knew that, didn't you?<br/>My son stopped going to school. (我儿子没去上学。)<br/>You knew that, didn't you? (你知道这事儿吧?)&nbsp;<br/>好像是我做错了什么事似的。<br/>It is as if I had done something wrong. *as if... “好像……似的”。<br/>It's as if it's my fault.<br/>It's as if I'm to blame.<br/>It's like I did something wrong.&nbsp;<br/>他在最后关头胆怯了。&nbsp;<br/>He chickened out at the last moment.&nbsp;<br/>别冲我发火。<br/>Don't take it out on me. *take it out on... “为泄愤而冲……发火”。<br/>Don't take your frustration out on me.<br/>Don't treat me badly just because you had a bad day. (别因为今天你不顺就拿我撒气。)<br/>I didn't do anything wrong! (我没有做错什么事。)&nbsp;<br/>还我钱。&nbsp;<br/>Pay up!<br/>Pay up! (还我钱!)<br/>Can you wait till next month? (能等到下个月吗?)<br/>Pay your debt!<br/>Pay me back!<br/>Give me my money now! (现在你就还我钱。)&nbsp;<br/>我会找你算帐的。&nbsp;<br/>You'll pay for this. *威胁他人,带有“要报复你”的语感。&nbsp;<br/>你疯了!&nbsp;<br/>You're out of your mind! *直译“你失去理智了”。<br/>You're off your rocker.<br/>You're nuts.&nbsp;<br/>你怎么这么说?&nbsp;<br/>You shouldn't say things like that.<br/>Don't say stuff like that. (你别这样说呀!)&nbsp;<br/>这可全为了你!&nbsp;<br/>It's for your own good!<br/>I don't want to. (我不想做。)<br/>It's for your own good! (这可全为了你!)<br/>It's for your own benefit.<br/>It's for your own sake.&nbsp;<br/>你干吗老挑我的刺儿?&nbsp;<br/>Why are you picking on me? *表示“为什么责备我?”、 “干吗我非得挨责备?”<br/>You've got an ugly tie on. (瞧你系这么条难看的领带。)<br/>Why are you picking on me? (你干吗老挑我的刺儿?)&nbsp;<br/>他对我的工作总是鸡蛋里挑骨头。<br/>He always finds fault with my work. *find fault with... “吹毛求疵”、“有意见”、“挑剔”。<br/><br/>●制止<br/>停!&nbsp;<br/>Hold it! *用来表达“等等!”、“停下!”、“别干了!”。<br/>Hold it! It's time for lunch. (别干了,该吃午饭了。)<br/>It's about time. (总算到点了。)<br/>Stop!<br/>Cut it out!<br/>Knock it off! *俚语,“安静!”、“别动!”&nbsp;<br/>等等!&nbsp;<br/>Wait!<br/>Wait! You forgot your umbrella. (等等,你忘了带伞。)<br/>Oh, yeah. I almost forgot. (哦,我差点忘了。)<br/>Wait a minute, please! (请等一下!)<br/>Just a minute, please! (请稍等!)<br/>Hold on!<br/>Give me a minute!&nbsp;<br/>别动!别动!&nbsp;<br/>Uh-uh-uh! *为了阻止正在进行着的动作,而做出的强烈的警告。<br/>Uh-uh-uh! Leave the cake alone. (别动!别动那块蛋糕。)<br/>I want it. (可我想吃。)&nbsp;<br/>别干那事!&nbsp;<br/>Don't do that!<br/>Stop it!<br/>Stop that!&nbsp;<br/>你干吗要干那种事?&nbsp;<br/>Why are you doing that?<br/>Why are you doing that? (你干吗要干那种事?)<br/>Why not? (为什么不能干?)&nbsp;<br/>请排队!&nbsp;<br/>Please line up! *用于人们不排队很混乱的时候。line up 表示“排”、“列队” 、“排队”。<br/>Please make a line.<br/>Please form a line.<br/>别夹塞儿!&nbsp;<br/>Don't cut in line! *cut in line “插到队伍里”。<br/>Don't cut in line! (别夹塞儿!)<br/>Sorry about that. (真对不起!)<br/>Don't cut!<br/>Get in line!<br/>Get to the end of the line!<br/>Please go to the end of the line. (请到后面排队去。)&nbsp;<br/>别推呀!<br/>Don't push!<br/>Quit pushing! (别推!)<br/>Don't shove!<br/>Get your hands off me! (拿开你的手。)<br/>Don't touch me! (别碰我!)&nbsp;<br/>别张口就骂人。<br/>Don't call me names! *call... names “骂人”、“说坏话”、“说脏话”。<br/>Hey, don't call me names! (别张口就骂人。)<br/>I didn't call you names. (我哪儿骂你了。)&nbsp;<br/>别多嘴多舌的。&nbsp;<br/>Don't be a blabber mouth! *“没必要说的话别喋喋不休地说”。<br/>Don't blab this to anyone! (别对什么人都唠叨这事。)<br/>Mum's the word! (别声张!) *要求别说出去。<br/>Don't be so talkative! (别多嘴。) *talkative “多嘴多舌的”、“好说话的”。<br/>Don't tell anyone my secret! (别告诉别人我的秘密。)<br/>Keep your lips sealed. (闭上你的嘴巴。)&nbsp;<br/>要做得不露痕迹。&nbsp;<br/>Keep it out of sight. *out of sight 短语,“看不见的地方”、“视线之外”。<br/>Keep it out of sight. (要做得不露痕迹。)<br/>Okay. I'll try. (明白了。就这么着。)<br/>I don't want anyone to see it. (我不想让人看到。)<br/>I don't want to see it ever again. (我再也不想看到。)&nbsp;<br/>离我远点儿!&nbsp;<br/>Stay away from me!<br/>Hi! That's a nice jacket. (嗨!这夹克真不错!)<br/>Stay away from me. (离我远点儿。)<br/>Stay away!<br/>Get out of here! (从这儿出去!)<br/>Leave me alone. (让我一个人呆会儿。)&nbsp;<br/>不许耍花样!&nbsp;<br/>No funny stuff! *口语中常常使用,最好能记住。funny除“奇怪”之外,还有“怪异”和“可疑”的意思。<br/>Drop the gun, and no funny stuff! (放下枪,不许耍花样。)<br/>Anything you say. (照你说的做。)&nbsp;<br/>别介入那件事!&nbsp;<br/>Stay out of this!<br/>I'm going to call the police. (我要给警察打电话。)<br/>You stay out of this! (别介入这件事!)<br/>Don't get involved!<br/>Mind your own business! (少管闲事!管管你自己吧。)<br/>Stay out of it!&nbsp;<br/>别给弄砸了。<br/>Don't ruin it. *ruin “破坏”、“糟蹋”。<br/>I'll finish the decorations for you. (我要给你把这些都装饰好。)<br/>Okay, but don't ruin it. (好吧!不过你别给弄坏了。)<br/>Don't be a party pooper. *party pooper原指“使宴会扫兴的人”。&nbsp;<br/>别打架!&nbsp;<br/>Stop fighting.<br/>Stop fighting. (别打架!)<br/>But he hit me first. (是他先打我的。)<br/><br/>●警告<br/>别动!&nbsp;<br/>Freeze! *“动就开枪!”,语气强烈。<br/>Hey, you, freeze! (喂,说你呢,别动!)&nbsp;<br/>蹲下!&nbsp;<br/>Duck! *上面有危险的东西掉下来时,提醒对方注意“卧倒”、“蹲下”。<br/>You have to duck down here. (你得躲到这儿来。) *还有时间,不太紧急的情况。&nbsp;<br/>举起手来!&nbsp;<br/>Hands up!<br/>Put your hands up!<br/>Hands in the air!&nbsp;<br/>不许动!&nbsp;<br/>Don't move!<br/>Don't make a move!&nbsp;<br/>照我说的去做!&nbsp;<br/>You listen to me!<br/>Do as I said!&nbsp;<br/>趴下!&nbsp;<br/>Get down! *“趴在地上”。<br/>站住!&nbsp;<br/>Halt!<br/>Hold it!&nbsp;<br/>呆在那儿!&nbsp;<br/>Stay where you are! *“有危险,呆在原来的地方”的语气。&nbsp;<br/>往前走!&nbsp;<br/>Move on!<br/>Move!&nbsp;<br/>跪下!&nbsp;<br/>On your knees! *knees “膝盖”。&nbsp;<br/>放手!&nbsp;<br/>Let go of me! *告诉对方松开抓着的手或东西。<br/>Let go!&nbsp;<br/>快逃吧!&nbsp;<br/>Run for your lives!<br/>Let's get out of here!&nbsp;<br/>截住他!&nbsp;<br/>Stop him! *指女性时用stop her。&nbsp;<br/>闭嘴!&nbsp;<br/>Can it! *这是2个词的句子,说快了仿佛一个词。<br/>Shut up! *这是2个词的句子,说快了仿佛一个词。&nbsp;<br/>后退!&nbsp;<br/>Stand back! *“一步也好两步也好,往后退退!”、“从站的地方向后退”。<br/>Step back!&nbsp;<br/>算了吧!&nbsp;<br/>Cut it out!<br/>Stop it!&nbsp;<br/>你被逮捕了。&nbsp;<br/>You're under arrest. *arrest “逮捕”。&nbsp;<br/>手脚分开。&nbsp;<br/>Spread'em! *是Spread them的口语连读形式。them 指“手脚”。&nbsp;<br/>小心!危险!&nbsp;<br/>Heads up!<br/>Look out!<br/>Watch out!&nbsp;<br/>放下!&nbsp;<br/>Drop it! *要对方放下手里拿的东西。比如枪或刀子等的场合下使用。&nbsp;<br/>拿开你的手!&nbsp;<br/>Get your hands off!&nbsp;<br/>趴下!&nbsp;<br/>Stay down!&nbsp;<br/>快溜走吧!&nbsp;<br/>Get lost! *不愿意见到对方或不愿与对方说话的心情。&nbsp;<br/>滚出去。<br/>Get out of here! *四个词常连读。&nbsp;<br/>闪开!&nbsp;<br/>Back off! *当感到对方靠近自己,给自己带来危险时。<br/>Go away! (走远点儿!)<br/>Leave me alone! (让我一个人呆会儿。)

AGNISE 发表于 2009-2-4 09:35:45

rolo_lions 发表于 2009-2-5 16:50:09

好长啊,有WORD文档就好了.
页: [1]
查看完整版本: [分享]日常用英语8000句连载(22)