fannyhua 发表于 2007-12-16 18:15:39

[分享]日常用英语8000句连载(23)

●提醒<br/>我得提醒一句。&nbsp;<br/>Let me give you a piece of advice.<br/>I want to buy this car. (我真想买这辆汽车。)<br/>Let me give you a piece of advice. (我得提醒你一句。)<br/>Let me tell you something.<br/>I think you should know...&nbsp;<br/>小心!&nbsp;<br/>Watch out! *用于有险情时,“危险!”、“留神!”、“小心!”。<br/>Watch out! (小心!)<br/>Thanks! You saved my life. (谢谢你救了我一条命。)<br/>Look out!<br/>Be careful!<br/>Heads up!<br/>You'd better be careful!<br/>Please be careful! (请多加小心!)<br/>You should be careful! (你得多加小心!)<br/>You should watch out! (你得留神!)&nbsp;<br/>注意脚下。<br/>Watch your step! *用于提醒地滑,看不清楚楼梯等场合。常用于公共告示。<br/>Watch your step! (注意脚下。)<br/>Oh, yeah? Why? (噢?是吗?为什么?)<br/>Mind your step.<br/>Be careful where you walk.<br/>Look where you're going.&nbsp;<br/>抓紧我。<br/>Hold on to me tight.<br/>Don't let go! (别松手!)<br/>Hold me tightly.&nbsp;<br/>要提防着点儿他!&nbsp;<br/>Watch out for him!<br/>Watch out for him! (要提防着点儿他!)<br/>Why? (为什么?)<br/>Be careful of him.<br/>Keep your eye on him.&nbsp;<br/>这里有点儿蹊跷。&nbsp;<br/>There's a little catch. *“小心有陷阱,圈套”。<br/>That sounds easy. (好像很简单。)<br/>Well, there's a little catch. (可是,有点蹊跷。)<br/>There's something to it.<br/>It's not as easy as it sounds. (并不像听起来的那么容易。)<br/>三思而后行。&nbsp;<br/>Think twice before you do it.&nbsp;<br/>轻拿轻放。/动作轻点儿。&nbsp;<br/>Easy does it. *表示“要小心谨慎地处理”易碎品或贵重物。<br/>Easy does it, doesn't drop the TV. (动作轻点儿,小心别把电视掉下来。)<br/>Don't worry. I won't. (放心吧,掉不下来。)<br/>Gently.<br/>Be careful. (小心啊!)&nbsp;<br/>手下留情。&nbsp;<br/>Please go easy on me. *出自于新手和没有实力的人的口中。 也可用于体育运动go easy on... 常用于命令句, 表示“对……要手软”、 “对人或东西要珍惜”、 “对……要留有余地”。<br/>It's my first time, please go easy on me. (我这是第一次,请手下留情。)<br/>Alright, I'll try. (知道了,我会的。)<br/>别操之过急。&nbsp;<br/>Let's not jump the gun. *gun为“手枪”,而jump the gun是固定词组,表示比赛枪响前就跑出去的意思。即“抢跑”、“抢先……”之意。<br/>I think I've got the job. Let's celebrate! (我想我已经找到了工作。我们来庆祝一下吧!)<br/>Let's not jump the gun. (为之过早了吧。)<br/>Let's not be too hasty.<br/>Let's not rush into things.<br/>Don't count your chickens before they are hatched. *“别在小鸡孵出之前就数鸡”,常用于口语中。&nbsp;<br/>不要做得太过火。&nbsp;<br/>Let's not go overboard. *go overboard “做过了”、“超限度”。<br/>I bought four dozen eggs. (我买了四打鸡蛋。)<br/>Let's not go overboard. (别太离谱呀!)<br/>Let's not go too far.<br/>Let's not be extreme.&nbsp;<br/>我们看情况再说。<br/>Let's wait and see how things go. *用于各种情况。<br/>Let's wait and see.&nbsp;<br/>别这么快下结论。&nbsp;<br/>Don't jump to conclusions! *jump to conclusions直译是“随便下结论”,即“过早地下结论”、“贸然断定”。<br/>So, I think she's pregnant. (所以,我想她已经怀孕了。)<br/>Don't jump to conclusions! (别这么快地下结论。)<br/>Don't prejudge it! (别凭想像判断。)<br/>Don't make assumptions! (不能主观臆断。)<br/>Don't get the wrong idea. (不要抱有那种错误想法。)&nbsp;<br/>别那么自私。<br/>Don't be selfish. *selfish “任性的,自私的,利己的”。<br/>Don't be self-centered.<br/>Don't be egotistical.&nbsp;<br/>你的工作表现总是不稳定。<br/>Your work is always inconsistent. *inconsistent “不一致的”、“不稳定的”、“反复无常的”。<br/>Your work is always erratic.<br/>Your work is always patchy.<br/>Your work is always uneven.&nbsp;<br/>你不该随便乱花钱。<br/>You shouldn't spend money foolishly.<br/>You should try to be thriftier. (你该试着再节约些。)<br/>You shouldn't spend your money like water.<br/>You shouldn't waste your money. (你不该那么浪费钱。)&nbsp;<br/>你的态度太恶劣了。<br/>You have an attitude problem.<br/>You have an attitude problem. (你的态度太恶劣了。)<br/>Who are you to say that? (你不是在说你自己吧。)<br/>I don't like your attitude.<br/>You have a bad attitude.<br/>You need to readjust your attitude.&nbsp;<br/>别那么没有礼貌。&nbsp;<br/>Don't be so naughty. *naughty “不听话,顽皮的,淘气的”。<br/>Don't do such naughty things.<br/>Don't be so bad.<br/>Behave yourself! (有点礼貌!)&nbsp;<br/>请安静!&nbsp;<br/>Hold it down!<br/>Be quiet! *用于一般情况下。<br/>Keep it down!<br/>Keep it quiet!<br/>Silence! *用于学校老师对学生。<br/>Turn it down! *对看电视或听收音机的人说的。turn down是“关小电视、收音机等的声音”。&nbsp;<br/>嘘!(安静!)&nbsp;<br/>Hush!<br/>Shh.&nbsp;<br/>太吵了。&nbsp;<br/>It's too noisy.<br/>It's too loud.&nbsp;<br/>别丢人现眼了!&nbsp;<br/>Don't make a fool of yourself.<br/>I'm going to dance. (我想去跳舞。)<br/>Don't make a fool of yourself. (别丢人现眼了!)<br/>Don't play the fool.<br/>Don't make an ass out of yourself.<br/>Stop acting like a fool.&nbsp;<br/>分清场合。&nbsp;<br/>Think about where you are.<br/>You should consider where you are.&nbsp;<br/>你也不看看你多大了。&nbsp;<br/>Act your age. *一般用在父母等上年纪的人教育年轻人时。“做和自己年龄相符的举止、行为”。<br/>How do you like my new red skirt? (你觉得我这条新的红裙子怎么样?)<br/>Act your age. (你也不看看你多大了。)<br/>You should act your age. *比较温和的说法。<br/>Behave in accordance with what is expected of your age!<br/>You should behave more maturely. (你该表现得更成熟些。)<br/>You shouldn't act like a child. (别像个孩子似的。)&nbsp;<br/>你想得也太天真了。<br/>Your view is too optimistic. *optimistic “乐观的”,“乐天派的”。&nbsp;<br/>你的想法太不现实了。<br/>You should get your head out of the clouds. *直译是“你应该把你的脑袋从云中伸出来”,即“你的想法太不实际了,回到现实中吧”。<br/>You should get your head out of the clouds. (你的想法太离谱了。)<br/>Maybe you're right. I should try to be more down-to-earth. (也许你是对的。我该更现实点儿。)<br/>You aren't being realistic.<br/>You should be more logical. *logical “符合逻辑的”、“道理上讲得通的”。&nbsp;<br/>别再重复这种愚蠢的错误了。<br/>Don't make such stupid mistakes again! *make a mistake 惯用语, “出错”。<br/>Don't make such stupid mistakes again! (不要重复这种愚蠢的错误。)<br/>I won't, I won't. (不会了,不会了。)<br/>You should be more careful! (你应该多加小心。)<br/>Don't make dumb mistakes again!&nbsp;<br/>别那么自命不凡。&nbsp;<br/>Don't be stuck-up. *stuck-up “骄傲自满”、“自高自大”。<br/>Don't be so pompous. *pompous “装模作样的”、“自负的”、“华而不实的”。<br/>Don't be such a snob. *snob “势利小人”、“看人行事的俗人”。<br/>Don't act like you're better than I am.<br/>Don't flatter yourself so much. (别那么自以为是。) *flatter oneself “骄傲自满”、“得意洋洋”。&nbsp;<br/>人不可貌相。&nbsp;<br/>Don't judge a book by its cover. *谚语,直译“不要根据书皮来判断书的内容”。<br/>He's so short. (他的个儿多矮呀。)<br/>Listen, don't judge a book by its cover. He was the best basketball player in California last year. (喂!你可不能以貌取人,他是去年加利福尼亚最棒的篮球运动员。)<br/>Never judge something by its looks.<br/>Appearances are deceiving. (不能以貌取人。)<br/>Don't form an opinion about something based on appearance alone. (人不可貌相。)&nbsp;<br/>说话要留神。&nbsp;<br/>Watch your tongue. *直译是“看看你的舌头”,即“说话要小心”。<br/>Hey, you, asshole! (你这个混蛋!)<br/>Watch your tongue. (嘿,说话留点神儿。)<br/>Watch your language.<br/>Watch your mouth.<br/>Be careful of what you say.<br/>Don't use bad language. (不要说脏话。)&nbsp;<br/>要遵守规则。&nbsp;<br/>Follow the rules. *follow “遵守,服从(规则、命令、劝说等等)”。<br/>Follow the rules. (要遵守规则。)<br/>You're the one not following the rules. (你就没有遵守规则。)<br/>Don't violate rules. (不许违反规则。)<br/>Don't violate regulations. (不许违反章程。)<br/>Don't break the rules. (不许破坏规则。)&nbsp;<br/>别偷懒!&nbsp;<br/>Stop goofing off! *这是一句俚语,用于针对在工作、学习或练习中偷懒、耍滑的人。 goof off是口语表达方式,意为“懒惰”、“偷懒”。<br/>Get a life!<br/>You should make something out of yourself!<br/>Don't be a bum!<br/>Get a job! (去找个工作。)<br/>Grow up! (该长大成人了!/你什么时候才能长大!)&nbsp;<br/>照我说的做!&nbsp;<br/>Do as I said!<br/>Do what I said.<br/>Do what I tell you to do!&nbsp;<br/>不要说别人的坏话。<br/>Don't say bad things about others.<br/>Don't speak ill of others.<br/>Don't speak bad about other people.&nbsp;<br/>别食言。&nbsp;<br/>Don't go back on your word!<br/>I'm sorry, I can't do that. (对不起,我做不了。)<br/>Don't go back on your word! (别食言。)<br/>Don't break your promise. (不能说话不算数。)<br/>You should keep your word.&nbsp;<br/>做你能做的。&nbsp;<br/>Don't take on more than you can. *“不要承担自己处理不了的工作,不要承担超过自己能力的事情”。<br/>Don't take on more than you can handle.&nbsp;<br/>别那么粗鲁!&nbsp;<br/>Don't be rude!<br/>Don't be impolite!&nbsp;<br/>你被开除了。&nbsp;<br/>You're fired!<br/>Man, you're out of here. *严厉的说法。<br/>I have to sack you. *温和的说法。<br/>I have to let you go. *温和的说法。&nbsp;<br/>你得像个男子汉!&nbsp;<br/>Be a man!<br/>I don't want to be a leader. (我不想当头儿。)<br/>Be a man! (你得像个男子汉!)<br/>Be strong! (坚强些!)<br/>Don't be a wimp! (别那么窝囊!)<br/>Don't be a chicken! (别当胆小鬼。)&nbsp;<br/>别自吹自擂。<br/>Don't talk boastfully. *boastfully “夸耀的”、“自吹自擂的”。<br/>Japan is a very rich country. (日本是一个富裕的国家。)<br/>Don't talk boastfully. (别自吹自擂。)<br/>Don't brag.<br/>Don't boast.<br/>You should be more modest. (你该谦虚一些。)&nbsp;<br/>请别让我失望。&nbsp;<br/>Please don't disappoint me. *disappoint “让……失望”、 “辜负……期望”。<br/>Please don't let me down.&nbsp;<br/>别挑逗女孩/男孩!&nbsp;<br/>Don't flirt with girls/boys! *flirt with “对异性半开玩笑的引诱”、“男女之间的调情”。<br/>Don't flirt with girls! (别挑逗女孩!)<br/>I was just being friendly. (我只是表示友好。)<br/>Don't make eyes at her/him! (别跟她/他眉来眼去的。) *make eyes at... “向……送秋波”。&nbsp;<br/>别抱怨,叫你怎么做,就怎么做。<br/>Don't complain and do as you are told.<br/>Do what I tell you to do without complaining.&nbsp;<br/>干脆点!(赶快!)<br/>Make it snappy! *这是一个惯用句, “快!”、“干脆点儿!”<br/>Hurry it up!<br/>Look snappy. *英式英语。&nbsp;<br/>麻利点!/利索点!&nbsp;<br/>Step on it! *step on it 原意是“坐火车飞跑”现在常表示“赶紧”的意思。<br/>Be quick!<br/>Get a move on!<br/>Move it!<br/>Snap to it.<br/>
页: [1]
查看完整版本: [分享]日常用英语8000句连载(23)