中文最常用600句短语地道英文表达(6)
<div style="FONT-SIZE: 12px;">371.这该怎么说呢? How should I say this?<br/><br/>注:这句话可以表示很诚恳地想帮对方了解所谈论的事,或表示所谈论的事感到很无奈。<br/><br/>372.别小题大做了。 Don’t blow it out of proportion.<br/><br/>注:这句事很常用的成语,提醒对方不要对事情反应过度。<br/><br/>373.那要看情形了。 That depends.<br/><br/>374.我就跟你说吧! See? I told you!<br/><br/>E.g. A: It’s cold outside. I should have worn my jacket.<br/><br/>B: See? I told you. It’s a cold day.<br/><br/>注:这句可以只讲“I told you so.”或“I told you that…”。这句话小孩子很常讲,并且是用得意洋洋的语气来说的。<br/><br/>375.别这么见外嘛! Don’t be a stranger!<br/><br/>注:通常在分离的时候用以提醒对方,即使将来不会常见面,依然可以常联络,保持关系。<br/><br/>376.井水不犯河水。 You mind your business<br/><br/>and I’ll mind mine.<br/><br/>注:就如中文的意思一样,这不是句礼貌的话,会让人有冷漠的感觉。<br/><br/>376.不去你会后悔。 You’ll regret it if you don’t go.<br/><br/>377.你好大的胆子。 You’ve got some nerve!<br/><br/>注:本句通常用来形容别人厚脸皮,无耻或冒失,而真正在佩服对方勇气的情况比较少。<br/><br/>378.这没有什么啦。 There’s nothing to it.<br/><br/>379.有什么了不起? Big deal!<br/><br/>380.动一下脑筋吧! Use your head!<br/><br/>381. 别说是我做的。 Don’t tell anyone that I did it.<br/><br/>注:小孩子常把这句话说成“Don’t tell on me!”或”Don’t rat on me!”<br/><br/>意思一样,只是后者比较俚俗一点。<br/><br/>382.没必要对你说。 No need to tell you. / Why tell you?<br/><br/>383. 不要学我说话! Don’t repeat everything I say!<br/><br/>384. 你真是没救了! You’re hopeless!<br/><br/>You’re a failure!<br/><br/>You’re pathetic!<br/><br/>You’re incompetent!<br/><br/>385.你那时什么脸? What kind of look is that?<br/><br/>e.g. A: What kind of look is that? Have some respect!<br/><br/>386.不高兴就说啊! If you’re not happy<br/><br/>say it!<br/><br/>387. 你算什么东西? Who do you think you are?<br/><br/>388.问你也是白问。 No use asking you.<br/><br/>注:本句也常说成:“What’s the point in asking you… you’re an idiot.”通常只出现在很熟的朋友之间,若跟不熟的人讲,几乎就是在侮辱对方了。<br/><br/>389.你别笑死人了! Don’t make me laugh!<br/><br/>注:本句依语调不同,可以表示事情是真的很好笑,或者在讥讽对方的言行很愚蠢可笑。<br/><br/>390.是这样子的吗? Is that so?<br/><br/>注:这句话一般是用来表示说者对所谈论的事心存怀疑,但也可用威胁的语气表示“你最好不要这样做!”的意思,或以无辜的口吻表达“我对这件事不是那么清楚”。<br/><br/>391.你到底想怎样? What do you want?<br/><br/>392.我才懒得理你。 You’re not worth my time. (这是非常鄙视人得说法)<br/><br/>393.为什么不早说? Why didn’t you say so?<br/><br/>注:本句的意思即为“刚刚就应该告诉我”,所指的可以是好的或坏的消息。<br/><br/>394.事情就是这样。 That’s the way it is.<br/><br/>395. 别瞧不起人了。 Don’t look down on others!<br/><br/>396. 我不是故意的。 I didn’t do it on purpose.<br/><br/>397. 那我就放心了。 That eases my mind.<br/><br/>398. 你就放心好了。 You can ease up.<br/><br/>399. 这就是我要的。 That’s just what I’m looking for.<br/><br/>400. 有总比没有好。 Better than nothing.<br/><br/>401. 你等着看好了。 Just wait and see.<br/><br/>402. 要是我就不会。 I wouldn’t<br/><br/>if I were you.<br/><br/>403. 你说这什么话? What kind of talk is that? (表示对方讲了一些泄气、刻薄或令人生气的话。<br/><br/>404. 别唠唠叨叨了! Stop blabbering!<br/><br/>405. 我可不这么想。 I don’t think so.<br/><br/>406. 话别说得太满。 Don’t be so sure. (意思是说事情往往不会完全照所想像得那样进行。)<br/><br/>407. 这没什么稀奇。 It’s nothing special.<br/><br/>408. 这个字怎么念? How do you pronounce it?<br/><br/>How do you say this?<br/><br/>409. 我的心在滴血。 My heart hurts. (用来形容内心非常难过)<br/><br/>410. 话别说得太早。 Don’t jinx it.<br/><br/>注:jinx 可译为乌鸦嘴、触霉头,就如闽南语“破格”的意思。当某人在说一则即将发生的好消息,旁人惟恐因为消息公布得太早,事情反倒不按预期发生时,可<br/><br/>说这句话。<br/><br/>411. 我不是本地人。 I’m not from around here.<br/><br/>注:这是很常用的一句话,遇到一个看起来显然不是本地的人,可以问他“You’re not from around here<br/><br/>aren’t you?”(你不是本地人吧?)<br/><br/>412. 请问您还用吗? Are you finished?<br/><br/>Are you done with that?<br/><br/>413. 没什么好谢的。 No problem.<br/><br/>注:当别人向自己道谢时,常用这句话表示“不客气“的意思。或是当别人向你请求帮助说,回答no problem就表示答应对方。<br/><br/>414. 我看没这必要。 There’s no need. / There’s no necessary.<br/><br/>415. 这是你说的喔! You said it. I didn’t. (本句表示说话人在撇清责任,不愿因说出实情而惹上麻烦。<br/><br/>416. 我只有一双手。 I can’t do two things at the same time.<br/><br/>417. 怎么不说话了? Cat got your tongue? (本句形容因害羞或紧张而说不出话来。<br/><br/>418. 你有完没完啊? Are you through? (表示对方感到不耐烦)<br/><br/>419. 听起来很麻烦。 Sounds like a pain in the ass.<br/><br/>注:本句用到ass这个字,属于在私底下的说法。一般较正式的用法会那butt取代ass,或是说Sounds like a lot of trouble 或 Sounds troublesome.<br/><br/>420. 我不会怪你的。 I won’t blame you. (表示说者对所谈之事真的不在意。)<br/><br/>421. 怎么可以这样? How could you do this?<br/><br/>422. 我手机没电了。 My cell phone’s out of batteries.<br/><br/>My cell phone ran out of batteries.<br/><br/>423. 他还是老样子。 He’s the same as always. (如要强调面貌、外表还是一样,可以说“He looks the same as always.”)<br/><br/>424. 现在又怎么了。 What’s wrong now? (表示说话人已经不耐烦了;在一般口语上,也可说“What now?”。<br/><br/>425. 就差那么一点。 I was this close!<br/><br/>426. 我还不是很饿。 I’m not that hungry.<br/><br/>427. 怎么还不下课? When’s class gonna end?<br/><br/>428. 饶了我吧!拜托! Give me a chance<br/><br/>please!<br/><br/>429. 你打算怎么办? What are you gonna do?</div>
页:
[1]