栖息谷-管理人的网上家园

[分享]日常用英语8000句连载(7)

[复制链接] 9
回复
1968
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
分享到:
发表于 2007-5-22 08:51:26 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我浑身发冷。 
I feel chilly.
I feel chilly. (我浑身发冷。)
Here, wear my jacket. (给,穿上我的夹克吧。)
我得了重感冒。
I have a bad cold. 
鼻子堵了。
I have a stuffy nose. *stuffy 用于“鼻子不通气”的时候。
我在流鼻涕。
I have a runny nose. *runny“流鼻涕的”。
My nose is running.
My nose won't stop running. 
我有点儿发烧。 
I have a bit of a fever. 
我好像发烧了。
I think I have a fever.
I think I have a fever. (我好像发烧了。)
Let's check. (试试表。) 
我在发高烧。
I have a high temperature. 
我想吐。
I feel like throwing up.
I feel nauseous. 
好疼!/好烫! 
Ouch! *常用于感到突然的钻心的疼痛和烫手时。
Ouch! (好疼!/好烫!)
Be careful! (小心点儿。)
Ow!
It hurts! 
痒痒。
It's itchy. 
啊嚏! 
Ahchoo!
Ahchoo! (啊嚏!)
Bless you. (多保重。) 
我腿骨折了。
I broke my leg.
What happened? (你怎么了?)
I broke my leg. (我腿骨折了。) 
要打多长时间石膏? 
How long will the cast be on? *cast“石膏”。
How long will the cast be on? (要打多长时间石膏?)
One more month. (还得有一个月。) 
我把手给烫了。 
I burned my hand.
I burned my hand. (我把手给烫了。)
How did you burn your hand? (怎么烫着的?) 
我崴脚了。 
I sprained my ankle. *sprain表示踝关节等处的“挫伤、扭伤”,ankle为踝关节。
I sprained my ankle. (我崴脚了。)
How? (怎么弄的?)
I sprained it playing golf. (是打高尔夫球的时候崴的。)
I twisted my ankle.
I twisted my ankle. (我崴脚了。)
Well, I can call for help. (那,我叫人来帮忙。) 
你把感冒传染给我了。 
I caught a cold from you. 
我必须静养。 
I must stay in bed. *stay in bed 是惯用说法,“静养休息”。
我肩膀酸痛。
I have stiff shoulders. *肩膀“发酸、发紧”时用stiff来表示。
My shoulders are stiff. 
我眼睛发酸。 
My eyes are tired. 
有谁受伤了? 
Is somebody hurt? 
我退烧了。
My fever has gone down. 
我咳嗽不止。
I can't stop coughing. *cough“咳嗽”。 
我嗓子疼。
My throat's sore. *sore“火辣辣地疼”。
I have a sore throat.
我流血了。 
It's bleeding. 
我这儿割破了。 
I've got a cut here.
I have a cut here. 
好疼。
It hurts. 
我被蜜蜂蜇了。 
I got stung by a bee. 
我需要动手术吗? 
Do I need an operation?
Do I need an operation? (要动手术吗?)
I don't think that will be necessary. (我想没必要。)
Will I have to have an operation? 
要花很长时间吗? 
Will it take long? 
我可以洗澡吗? 
Can I take a bath?
Can I bathe? 
我可以喝酒吗? 
Is it okay to drink? *询问医生能否喝含有酒精的饮料。
Is it all right to drink?
May I drink? 
我一定要住院吗? 
Should I be hospitalized? *hospitalize “让……住院”。 
你发烧吗? 
Do you have a fever?
Do you have a fever? (发烧吗?)
I don't know. I don't have a thermometer. (不知道,我没有体温计。)
Do you have a high temperature? 
我觉得好多了。
I feel better.
How do you feel? (怎么样了?)
I feel better now. Thank you. (我觉得好多了,谢谢。) 
我觉得没什么好转。
I don't feel any better.
I still don't feel well. 
你的病好了吗? 
Are you alright again? *用于询问别人的病是否康复。
Are you well again?
Are you yourself again?
Are you back to normal again? 
他去世了。 
He passed away. *比用die要委婉,“去世、咽气”。
沙发
 楼主| 发表于 2007-5-22 09:56:59 | 显示全部楼层
没办法,压缩传不上去,而且二楼的,你以前的没看过是不是??
板凳
 楼主| 发表于 2007-5-24 08:34:43 | 显示全部楼层
楼上的,呵呵,这样的比较少见!谢谢啦!外国人惹着的时候我们就用上了,呵呵

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表