栖息谷-管理人的网上家园

标题: 青春的飞逝 [打印本页]

作者: wudexin2    时间: 2009-8-19 19:16
标题: 青春的飞逝

There are gains for all our losses. 我们失去的一切都能得到补偿,


There are balms for all our pain; 我们所有的痛苦都能得到安慰;


But when youth,the dream,departs 可是梦境似的青春一旦消逝,


It takes something from our hearts, 它带走了我们心中的某种美好,

 

And it never comes again. 从此一去不复返。


We are stronger, and are better, 我们变得日益刚强、更臻完美,


Under manhood's sterner reign; 在严峻的成年生活驱使下;


Still we feel that something sweet 可是依然感到甜美的情感,


Following youth, with flying feet, 已随着青春飞逝,

 

And will never come again. 不再返回。


Something beautiful is vanished, 美好已经消逝,


And we sigh for it in vain; 我们枉自为此叹息;


We behold it everywhere, 尽管在天地之间,


On the earth, and in the air, 我们处处能见青春的魅力,


But it never comes again! 可是它不再返回!

[此贴子已经被作者于2009-8-19 19:20:19编辑过]

作者: wudexin2    时间: 2009-8-19 19:27

gain
[^ein]
n.
财物的增加, 财富的获取, 利润, 腰槽, 收获
vt.
得到, 增进, 赚到, 开腰槽于
vi.
获利, 增加

pain
[pein]
n.
痛苦, 疼, 痛, 劳苦, 努力
vt.
使痛苦

balm
[bB:m]
n.
(止痛或疗伤的)香油, 香膏, 安慰物

manhood
[5mAnhud]
n.
成年

stern
[stE:n]
adj.
严厉的, 苛刻的
n.
船尾

reign
[rein]
vi.
统治, 支配, 盛行, 占优势
n.
统治, 统治时期, 支配

vanish
[5vAniF]
vi.
消失, 突然不见, [数]成为零
n.
[语]弱化音

vain
[vein]
adj.
徒然的, 无益的, 虚荣的, 空虚的, 自负的, 愚蠢的

behold
[bi5hEuld]
vt.
把...视为
vi.






欢迎光临 栖息谷-管理人的网上家园 (http://bbs.21manager.com.cn/) Powered by Discuz! X3.2