昨夜,一个人很安静地看完了Cage的《Weather Man》。真不错。 全片说的是天气预报员Dave在事业和人生遭遇中年危机以及他心态的变化过程。略显幽默的对白,以一种戏谑和些微调侃的腔调,却是在诉说着中年危机这一颇有些难于精准表达的话题。 不想写影评,毕竟我算不上是搞这个的,也算不上发烧友,只是说说自己有些感触地地方吧。 Dave有一份收入尚可的工作——每天对着假想的卫星图预报天气。可是,天气预报,you know,不可能总是准确,所以总会让一些市民不高兴,so,每当Dave走在大街上时经常会遭到快餐的袭击:"我第一次挨砸...是肯尼·罗杰斯店的鸡块...那时我正站在垃圾桶边上,我还以为那不是有意的,他们只是想扔垃圾.第二次,正中我的下巴...软式塔可饼.然后是汽水,沙拉三明治,麦乐鸡"——为什么砸他,为什么拿这些砸他?They are all fast food!是的,他们都是快餐——味道不错,可以没什么营养,就像他主持的天气预报。想想,其实快餐不就是我们的生活么?吃着快餐食品,穿着快餐衣装,享受着快餐文化,为什么人会在沉醉其中时却唾弃自己的这种生活?有时我想,是的,我不要做fast food,but——要么同流要么get out,很多时候这就是这个世界的游戏规则,shit! 学射箭的12岁女儿并不喜欢射箭而喜欢射杀动物,15岁的吸毒儿子被有猥亵少年癖好的戒毒辅导员因犯,想和前妻修好却发现前妻的新郎不是他,父亲身患绝症不久于人世……这些都没有击垮Dave。他陪女儿买来漂亮的衣服,让女儿充实信心;狠狠揍了猥琐男一顿让儿子走出阴影甚至对他有些崇拜。他一直在坚持,虽然独自一人站在冰天雪地的湖边朝标靶射箭是他唯一的喘息。 Dave始终希望和妻子复合,以至于他真的很难再冷静下来。达夫当着众人的面将拉满弓的箭对准他前 妻的男友,但是他没有放箭,他已经不能像个愣头青那样追逐爱情了,他有事业,有孩子,有父母,要承担太多的东西。尚未步入中年,不过我想,所谓中年危机,其实是一种身负不可放下的重荷时的疲惫吧。尚未步入中年的我们,何尝没有这样的苦楚,这个shit society啊,总有一天会造出幼儿危机的吧。 父亲死前不久和Dave有一次车中长谈。寒暄之后父亲给Dave放了一首歌——Bob Seger的《Like A Rock》(这是个神人,我以为。rock这个词真的很有意思,有摇滚般疯狂的激情,却也能如磐石般坚定不移),谈话中,一直坚持的Dave留下了眼泪。父亲说:This shit lifewe must chuck some things.We must chuck them...in this shit life.There's always looking after.You have time.不久,父亲走了,我想,他走得应该很安详,长谈之后,他知道他的儿子能行,他甚至见证了儿子给自己安排的预演葬礼,让老人见到了很多亲友。 最终,Dave挺过来了,成功的滋味是苦涩的,Dave的表情也是复杂的。他说:我记得,以前我设想过自己的人生会是什么样子,我自己会是什么样子,我想象自己拥有所有这些品质,优良的品质,可以让人出类拔萃的品质,但是随着岁月流逝,这些品质我差不多一个也没得到,而我当初面对的各种可能性和我可能成为的各式人等,也在年复一年地减少,最后终于只剩下一种.那就是现在的我——气象先生。 曾经我们都会设想过自己以后有多么美好的未来,但正如Dave所说,随时光流逝我们会发现,we are just so so,所以我们必须学会放弃一些东西,平静地背负起生活的重担勇气,坚强地微笑面对每一天,每个人。 like a rock,身负重担,却坚定向前。 最后,让我们再次欣赏《Like A Rock》吧: Like a rock Stood there boldly 自信满满地站在街上 Sweatin' in the sun 不管那灼人的日光 Felt like a million 感觉自己是九天凤凰 Felt like number one 感觉自己是世界最强 The height of summer 那一段时光 I'd never felt that strong 我永世难忘 Like a rock 坚如磐石 I was eighteen 那年我十八 Didn't have a care 生活总是无忧无虑 Working for peanuts 为生活打拼 Not a dime to spare 兜里总是空空如也 I was lean and 瘦小的身材 Solid everywhere 却有着无穷的能量 Like a rock 坚如磐石 My hands were steady 我的双手曾如此坚定 My eyes were clear and bright 我的双眼曾如此清澈 My walk had purpose 我的目标曾如此明确 My steps were quick and light 我的步伐曾如此矫健 And i held firmly 只要认为是对的 To what i felt was right 我就决不会妥协 Like a rock 坚如磐石 Like a rock 坚如磐石 I was strong as i could be 我曾如此坚强 Like a rock 坚如磐石 Nothin' ever got to me 我曾如此倔强 Like a rock 坚如磐石 I was something to see 我曾如此要强 Like a rock 坚如磐石 And i stood arrow straight 我总是挺直了腰杆 Unencumbered by the weight 无论有多重的负担 Of all these hustlers and their schemes 无论有多少的艰险 I stood proud, i stood tall 我骄傲地站着,我笔直地站着 High above it all 感觉世界之巅就是我 I still believed in my dreams 永远坚持自己的梦想 Twenty years now 二十年过去了 Where'd they go? 青春一去不复返 Twenty years 二十年过去了 I don't know 岁月流逝无法挽 I sit and I wonder sometimes 有时我会想 Where they've gone 过去的时光飘向了何方? And sometimes late at night 在寂静的深夜 When I'm bathed in the firelight 我坐在壁火旁 The moon comes callin' a ghostly white 看月光惨白 And I recall, 我不禁回想 and I recall 我不禁思量 Like a rock 坚如磐石 Standin' arrow straight 笔直的挺立腰杆 Like a rock 坚如磐石 Chargin' from the gate 自信的面对困难 Like a rock 坚如磐石 Carryin' the weight 坚强的扛起负担 Like a rock 坚如磐石 Like a rock 坚如磐石 The sun upon my skin 哪管烈日炎炎 Like a rock 坚如磐石 Hard against the wind 哪管寒风凛凛 Like a rock 坚如磐石 I see myself again 那时的我 Like a rock 坚如磐石
|