乾隆1793年写给英国乔治三世的回信
奉天承运皇帝敕谕英吉利国王知悉,咨尔国王远在重洋,倾心向化,特遣使恭赉表章,航海来廷,叩祝万寿,并备进方物,用将忱悃。朕批阅表文,词意肫恳,具见尔恭顺之诚,深为嘉许。所有赉到表贡之正副使臣,念其奉使远徙,推恩加礼。以令大臣带领瞻觐,赐予筳宴,叠加赏赉,用示怀柔。其已回珠山之 管船官役人等六百余名,虽未来京,朕亦优加赏赐,俾德普沾恩惠,一视同仁。至尔国王表内恳请派一尔国之人住居天朝,照管尔国买卖一节,此则与天朝体制不合,断不可行。向来西洋各国有愿来天朝当差之人,原准其来京,但既来之后,即尊用天朝服色,安置堂内,永远不准复回本国,此系天朝定制,想尔国王亦所知悉。今尔国王欲求派一尔国之人居住京城,既不能若来京当差之西洋人,在京居住不归本国,又不可听其往来,常通信息,实为无益之事。且天朝所管地方至为广远,凡外藩使臣到京,驿馆供给,行止出入,俱有一定体制,从无听其自便之例。今尔国若留人在京,言语不通,服饰殊制,无地可以安置。若必似来京当差之西洋人,令其一律改易服饰,天朝亦不肯强人以所难。设天朝欲派人常驻尔国,亦其尔国所能遵行?况西洋诸国甚多,非止尔一国。若俱似尔国王恳请派人来京,岂能一一听许?是此事断断难行。岂能因尔国王一人之请,以致更张天朝百余年法度。若云尔国王为照料买卖起见,则尔国人在澳门贸易非止一日,原无不加以恩视。即如从前博尔都噶尔亚(葡萄牙)意达哩亚等国屡次遣使来朝,亦曾以照料贸易为请。天朝见其悃忱,优加体恤。凡遇该国贸易之事,无不照料周备。前次广东商人吴昭平有拖欠洋船价值银两者,俱饬令该管总督由官库内先行动支帑项代为清还,并将拖欠商人重治其罪。想此事尔国亦闻知矣。外国又何必派人留京,为此越例断不可行之请,况留人来京,距澳门贸易处所己及万里,伊亦何能照料耶?若云仰慕天朝,欲其观习教化,则天朝自有天朝礼法,与尔国各不相同。尔国所留之人即能习学,尔国自有风俗制度,亦断不能效法中国,即学会亦属无用。天朝扶有四方,惟励精图治,办理政务,珍奇异宝,并不贵重。尔国王此次赉进各物,念其诚心远献,特谕该管衙门收纳。其实天朝德威远被,万国来王,种种贵重之物,梯航必集,无所不有。尔之正使等所亲见。然从不贵奇巧,并更无需尔国置办物件。是尔国王所请派人留京一事,与天朝体制既属不合,而于尔国亦殊觉无益。特此详晰开示,遣令该使等安程回国。尔国王惟当善体朕意,亦励款诚,永矢恭顺,以保乂尔友邦,共享太平之福。除正副使臣以下各官及通事兵役人等正赏加赏各物件另单赏给外,兹因而国使臣归国,特颁敕谕,并赐赉尔国王文琦珍物,俱如常仪。加赐彩缎罗绮,文玩器具诸珍,另有清单,王其祗受,悉朕眷怀。特此敕谕。
译文:奉天承运皇帝传文英吉利国王知道,你国王远在万里海洋,倾慕恭顺向往天朝,特意派遣使节恭敬地送来表章,叩头祝福皇帝万岁,并且完善的准备特产礼物,表示敬意。我批阅你的表章,看到文辞中意思非常恳切,完整详全德表现了国王你恭敬依顺的真诚,深深表示赞赏肯定。所有送到文表供物的正副使臣,考虑他们奉命远涉重洋,优加礼遇表示恩赏。已经命令大臣带领他们瞻仰觐见,赐给他们宴席,多次赏赐,用来表示对远来的礼遇亲柔。那些已经回到珠山的管理船只官役等相关人员六百多人,虽然没有来京城,我也格外加以赏赐,以使的共同领受恩惠,平等对待。至于国王文表里恳请派一名本国人在天朝居住,照顾管理你国买卖这件事,这却与天朝制度礼规不相符合,断然不行。从来西洋各国有愿意到天朝当差的人,原本准许他们来京城,但是既然来了,就必须遵照穿用天朝的衣服,安排在国家部门,永远不允许再回本国,这是天朝本有的定规,我想国王也应该知道。现在国王那个派一个本国人居住京城,既不能向来京城当差的西洋人,在京城居住不回自己国家,又不能任由他随便往来,经常传达信息,实在是没有用处的事。而且天朝管理的地方非常广大辽远,凡是外来藩国使节到京城,都有国家驿馆供给应用所需,行动进退出入,都有一定的规定,从来没有任由他随便得例子。现在你国如果留人在京城,语言不通,衣服穿着习惯不同,没有地方可以来安置居住。如果一定向来京城当差的西洋人,命令他们一律改变服装,天朝也不肯强人所难。假设天朝要派人长期住你国,岂是你国能够遵依做到的。况且西洋国家很多,如果都像你国王请求派人来京城,岂能一一听许?所以此事绝对不能行。岂能因为国王你一人请求,就改变天朝一百多年的法度。如果说国王你为了照料买卖,那你国家人在澳门贸易也不是一天了,本来就加以恩赐照顾。即如从前葡萄牙,意大利等国多次派使臣来朝见,也曾经请求照料贸易。天朝看到他们恳切真诚,格外优惠体恤。凡是遇到该国等贸易之事,没有不周全照顾的。前次广东商人吴昭平拖欠西洋船银两,命令该管理总督从官库里先拿出银两代替清还,并将拖欠商人重重的治罪。我想此事你国也已经听说了。外国又何必派人来京城,因为这个违背理法决然不可行。况且留人在京城,距离澳门贸易处所几乎有万里之遥,你有如何能够照顾呢?如果说仰慕天朝,要他观看学习礼仪教化,那么天朝自有天朝的礼法,与你国并不相同。你国所留之人即使能够学习,你国也自有风俗制度,也决然不能效仿天朝,即是学会了也没有用处。天朝拥有四海,只有励精图治,办理政务,那些奇珍异宝,并不太看重。国王你此次送进礼物,考虑诚信远来,特别诏令该管事衙门收下。其实天朝恩德声威四方传扬,玩过来朝,种种贵重物品,海陆叠加,无所不有。你的正使等已经亲自见到了。从来就不以蹊跷之物为贵,并不需要你国置办物件。所以国王你请求派人六京城这件事,不符合天朝的体制制度,而且与你国也觉得没有用处。特别详细说明,派遣命令你的使臣回国。国王你应当好好体会我的意思,更加诚恳勉励,永远不变恭顺,从而保佑你的国家,共享太平之福。除了正副使臣一下各官以及通事兵役等加赏礼品。因为你的使臣回国,特下诏令,并且赐予国王珍奇礼品,像正常礼节。加赐彩缎绸衣,古玩文化器具,格外有清单。国王请接受,都是我关恋顾念。特此敕谕。
转贴出处:http://zhidao.baidu.com/question/97944161.html
|