栖息谷-管理人的网上家园

标题: [求助]为何parenting advantage要翻译成“母合优势” [打印本页]

作者: saltthing    时间: 2007-6-15 10:15
标题: [求助]为何parenting advantage要翻译成“母合优势”

Michael Goold和Andrew Campbell在他们的一篇题为《从企业战略到母合优势》(From Corporate Strategy to Parenting Advantage)文章中指出,母公司不只能为其业务子公司创造价值,还要努力创造其竞争对手(其他的母公司)做不到的更多的价值,他们称之为 “母合优势”。

感觉怪怪的,翻译成“母公司优势”岂不更易理解。


作者: liangest    时间: 2007-6-15 11:52

母合优势也很好理解啊,而且也很贴切

子公司也在发挥优势






欢迎光临 栖息谷-管理人的网上家园 (http://bbs.21manager.com.cn/) Powered by Discuz! X3.2