打开微信扫一扫
格物者
讨论:
尽管,从英文来讲,industry即可翻译为产业,也可翻译为行业;尽管“产业整合”的术语满天飞(包括一些教科书);
但从内涵讲,有时“行业整合”更准确。最好有时用“产业整合”,有时用“行业整合”。总体来讲,两者可统称为“产业行业整合”。
举报
贵宾
只学过产业经济学(又称工业经济学),没有学过行业经济学。
不过这个东西,唉,讨论,好象没有什么意义。
志学者
行业是白话,产业来自产业组织理论....
都是industry
分享者
行业和产业还是有区别的,行业是生产类似能够产生替代的一系列产品的集合,而产业是相关联的行业的集合,比如饮料行业,包装行业,当饮料加个罐子就叫产业了。我是这样理解的,
本版积分规则 写好了,发布 Ctrl + Enter 快速发布 回帖后跳转到最后一页