|
本帖最后由 net-chen 于 2014-11-25 11:56 编辑
《不可思议解脱经》的缘起
佛教的三藏:经、律、论,其数量之多浩如烟海,故有千经万论之说。同样,佛经的论述所涉及的智慧也深如大海,甚至无法用言语表达。佛经中流传最广的就是鸠摩罗什的译著,其中《不可思议解脱经》(即《维摩诘所说经》)就是最著名且脍炙人口的大乘经典。该经不仅有充满智慧的辩证论述,同时具有很高的文学欣赏性。以引人入胜的故事题材形式讲述如何做到福德与智慧兼备?什么才是正见的佛法?还有众多不可思议的菩萨境界的描述,其中不少是闻法弟子现场亲眼所见。
由于鸠摩罗什的译著属于半文言的性质,对于近两千年后的当代人来说,绝大多数人都是难以较准地确理解原文。为了让有缘人能有幸阅读此妙不可言的佛经,故想重译此经。但如果没有鸠摩罗什同时代的人--僧肇对《维摩诘所说经》的注释本、包括慧远的《维摩义记》、还有静波法师的《维摩诘所说经讲义》则断然不敢有此重译的念头,因为佛教既大道至简,又微妙难测,经中描述的场面不但对当代人的来说不可思议,就是对于当时亲临其境的大弟子来说,同样不可思议。同时网络提供的在线查找功能,使得佛教专用词语查找变得方便快捷,也因此增强了翻译的信心,即便如此,依然深感难以堪当此再译的重任,但仅为了使有缘人不失了解此令人叹为观止的佛经经典的机会,还是尽力为之。
回向:如果有所功德,全部回向法界及三界众生!
译者序
《不可思议解脱经》原汉译本的作者为鸠摩罗什大师,今译以僧肇、道生、慧远等人的注释本为主,其中包括鸠摩罗什大师的解说,此经即《维摩诘所说经》。
一谈起佛法,相信绝对多数人总是与不食人间烟火联系在一起,这是对佛法的莫大误解。其实佛法不离世间,世间的一切莫不是佛法。本《不可思议解脱经》就说:“一切烦恼都是如来种,不入烦恼的大海则不能证得一切种智;烦恼即菩提,人间处处是道场;行于非道,通达佛道”。全经处处是充满智慧的平等与辩证的思想,人类的语言、智慧的精华在经中无处不闪现!如能通达本经,我们的身心自在就不会是一句空话。身心自在了,何处是烦恼?
佛经妙理,微妙难测。为了尽力保持鸠摩罗什大师原译本的意旨,难译之处采用注释的形式,如果保留原有语句更能体现原经的要义之处也尽量不译,最多予以适当的注释,其中一些注释只是为了使更多的刚接触佛学的同仁容易理解本经而加的,而注释的内容绝大多数摘自僧肇的《注维摩诘经》,少数摘自慧远的《维摩义记》。其余佛教常识的注释则摘自《佛学大辞典》、《佛学常见词汇》、《三藏法数》、《法相辞典》、《中华在线词典》等。注释在每一页的底部,字体为蓝色小五号字。
原经中每一品没有十六字的标题,为了让读者能粗略了解该品的大意,所以增加了十六字的标题。
佛说诸法平等、无有高下。但如果以凡夫之心去分别,则有高下,而我以凡夫之心认为《不可思议解脱经》是佛经经典中的经典。为了让更多的有缘人得以见闻、甚至受持此《不可思议解脱经》,借助于众多大德的译注,本人勉力以现代文再译。因自己的悟性与语言能力的缘故,不足之处在所难免,望海涵,并敬请能给以指正。
谢谢!
译者 罗克 2009年10月
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入
x
|