1993年上半年,《废都》第一版由北京出版社,但因大量性描写引发争议,下半年即被禁,出版社被罚款100万元,责编田珍颖被迫提前退休。从1993年至今,《废都》的盗版从未间断过。2009年7月,被禁十七年的长篇小说《废都》解禁,由作家出版社再版,与贾平凹的《浮躁》、《秦腔》组成《贾平凹三部曲》。 “□□□□(此处作者删去××字)”,这几乎成了《废都》的标志。但在新版《废都》中,这些“□□□”变成了“……”,成了“……(此处作者有删节)”。庆幸的一点是,1993年的旧版《废都》和解禁后的《废都》在文字内容上并没有区别,也未做文字的删减,字数和页数基本一致。
《废都》简介
1993年,贾平凹的《废都》在《十月》杂志连载,后由北京出版社出版,首印50万册。这本描写当代知识分子生活的世情小说,由于其独特而大胆的态度以及出位的性描写,引起社会各界广泛关注。本书遭到了毁誉两极的争议,誉之者称为奇书,毁之者视为坏书。
贾平凹以西安的当代生活为背景,以庄之蝶与几位女性情感的纠葛为主线,以阮知非等诸名士穿插叙述为辅线,写出了一部上世纪80年代的中国社会风俗史。
下载《废都》海外足本版:
http://www.ziddu.com/download/5818331/FeiDu.pdf.html
1993年《废都》被禁止出版,主要原因是大量性描写引发了争议,贾平凹敏锐地捕捉到了社会出现的最新变化,以及知识分子的迷茫、失语等精神状态的变化。《废都》的再版,对贾平凹来说,既有不尽的喜悦,也有惶恐。“写的时候,大概是20年前了,书中有对社会的观察和对社会的前瞻,20年后,现在看这本书,书中描写的那些情况,已经在社会上出现了。”《废都》被禁一直是贾平凹心中的一个痛,他说:“一本书的命运也是一个社会前进的轨迹。”说“它”的时候,贾平凹的语气像在说自己的孩子。“现在能再版,首先说明了社会的进步,社会环境的宽松,和文坛关系的回暖。这些年来,社会价值观已经渐渐发生了改变,人们对文学的认知度提高了,对文学的评价也不仅仅像90年代初那样,道德评价、政治评价占主流,而是回到文学本身。”贾平凹称。
当年影响
在海外被翻译成多种文字
“《废都》之前长篇是不红火的,很少有长篇走进街头小巷,大家关注的都是中短篇,而《废都》之后,长篇开始兴盛。”他说。
他介绍了《废都》当年面世的情况:“一出版,就占尽风光,红火得很,几乎所有的评论家都写了评论文章,很快就结集成七八十万字的《废都大评》,但因为书下半年就被禁了,没人给出版了,后来香港出版,被删去很多,因为书太厚了。下半年,就遭到全国大批判,可以说在全球有华人的地方就有《废都》,有朋友到非洲去,那里也有。全国都在争议《废都》,后来禁止出版、禁止拍影视,但这期间,《废都》在海外却被翻译成日文、法文、俄文、英文、韩文、越文等多个版本,现在美国又在重新翻译,在日本出版后,日本朋友来信说,《废都》给日本出版界带来一股清风,日本一位著名人士,号召到华做生意的人,人手一册《废都》。”
被禁遭遇
最困难时,季羡林挺贾
1997年,就在正版难觅、中国的盗版书摊上《废都》“猖獗”时,从遥远的法兰西传来了消息:《废都》获得法国三大文学奖之一的费米娜文学奖。
喜讯传来,却出现了奇怪的现象,国内大多数媒体在对此事进行报道时,措辞均为“贾平凹的一部长篇小说获得法国费米娜文学奖”。
贾平凹回忆,在前一天晚上和几个朋友拟写新闻稿时就很头痛,想了一晚上,不知道该不该提《废都》的名字,最后只能写成“贾平凹的一部长篇小说(《废都》)”,他说:“这就是准备着让人家删呢。”
那个时候,这位正当红的作家突然遭遇了人生最困难的时期,很多朋友因为《废都》被禁不敢与他再接近,贾平凹记得当年“顶风”肯定《废都》价值的人:季羡林、马原。
“在我最困难的时候,两个人说过话,先锋小说鼻祖之一,作家马原先生和刚刚去世的季羡林先生,季老在北京说,‘《废都》20年后将大放光彩’,当时,人们都不相信这是季老说的,还问过他到底是不是他说的。本来说,这次书出来,给季先生送一本,没想到……”
马原这样评价《废都》:读今天我们见到的小说,会有哪本书让孙子重孙子们有兴趣读呢?也许有十本、一百本,也许只有两三本。但我有把握,其中有一本是《废都》。我深信不疑,这是一本卓越的书,而且好读,可读,必定付诸后世。
下载《废都》海外足本版:
http://www.ziddu.com/download/5818331/FeiDu.pdf.html |