|
自从Google两年半前正式进入中国市场后,我们就发现谷歌一个劲地汉化Google的产品。这是好事,但事实上我们很多时候都会发现谷歌对 Google产品的中文翻译里有些词比较蹩脚。除了人为因素外,谷歌很多时候是用机器系统直接将英文译成中文的,因此拗口是不可避免的。 想看例子?不妨看看更为惊人的Google产品中文译名,如下: Google 谷哥 Gmail 谷妹儿 Google Adsense 谷哥矮她三尺 Google Adwords 谷哥爱的我儿子 Google Trends 谷哥产子 Google Scolar 谷哥思考了 Gtalk 鸡逃课 Google Talk 谷哥逃课 Froogle 腹股沟 Google Local 谷哥老抠 Google Reader 谷哥累的 Google Youtube 谷歌要吐 Google Earth 谷哥儿死 Google Mars 谷哥马死 Google News 谷哥牛死 Google Maps 谷哥麦死 Google Catalogs 谷哥看他老哥死 Google Images 谷哥姨妹急死 Google Groups 谷哥姑婆死 Google Moon 谷哥闷 Google Apps 谷哥爱屁屁死 Google SMS 谷哥死没死 Google Labs 谷哥赖不死 Google Finance 谷哥烦乃死 Google Alerts 谷哥安乐死 |
|