记得有一版电视剧《三国演义》,看过一点,里面的人物说话都是文绉绉的,属于那种半文言之类的,看了一点就有些受不了。由此想到古人的说话方式。我想古人肯定不是这么说话的,而是用当然对于他们来讲更比较容易懂的口语,而导演完全按照书上的语言来进行口语交流,而《三国演义》所用的文字也并不是三国时代的文言,而是明代的半文言,想起来就觉得滑稽。我们现在看到的古籍,都是文字记录,文字记录跟口语是不一样的,当然如今就非常接近,那是有原因的,就是因为有廉价的纸张,但古代可不是这样,那时候资源可不发达,想一下,用一个瓦片上刻两个字来表达自己要表达的一句话的意思,可相当不容易,可也没有办法,那时候没有那么多用于纪录的玉帛、竹简,所以要尽量压缩文字的数量,用最少的语言表达最多的含义,因此那时候的人可没有那么奢侈的空出一个字的空间用上标点符号,采用这样的方式,慢慢就有了文言文。随着后来社会的发展,资源越来越丰富,宋朝的印刷术之后,古代的文言文就变成了那是的半文言,一直发展到现代的白话文 。 |