栖息谷-管理人的网上家园

法语传奇—吟唱中的浪漫经典

[复制链接] 7
回复
2036
查看
打印 上一主题 下一主题
楼主
跳转到指定楼层
分享到:
发表于 2008-3-30 15:06:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    国内很多人接触到法语歌曲,都是通过93年一首Je m'appelle Helene(我的名字叫伊莲)发现了法语歌曲的吟唱之美。这首歌名中的Je m'appelle Helene其实就是歌手Hélène Rollès。
    我大学时期的第二外语课程就是法语,但由于死活无法顺利发出优美的小舌音,便放弃了深入学习的念头,至今,只能从法语歌曲经典中感受法语之美。而法语的吟唱风格,更是完美匹配了这种语言。Helene的另外一首Ce Train Qui S'en Va(离去的列车),更是将恋人离别的细腻之情发挥到极致——(歌词)我本不该来,我本该学着撒谎,仅将你的微笑尘封在记忆中,我本应该放弃希望,就这样和你说再见,看着这趟列车,渐行渐远……。
    对这首歌的感触,除了歌曲本身,更是由于我经历了太多离别,转行多个城市,每次坐上列车或飞机告别的时候,都不知道列车的终点是如何的风景,也不清楚我的离去在这个城市会留下痕迹,或是仅象风一样吹过即逝。
    说起法语经典,就无法回避法国著名女歌手艾迪·皮雅芙(Edith Piaf,1915-1963)以唱马赛进行曲的激昂声调唱出的"玫瑰人生"(La Vie En Rose),这首歌的全世界范围内的影响力大到以至于当时的外国人认为,这就是法国国歌。1944年,皮雅芙遇到年轻歌手Yves Montand并陷入热恋,1945年,皮雅芙神情的演绎玫瑰人生,促成了这首电影中最多出现的爱情背景歌曲的经典故事。不过,由于时代的原因,当年的录制效果与风格与现代审美有些距离,幸好,我喜爱的黑人爵士音乐的传奇人物Louis Armstrong (路易斯阿姆斯特朗)同样是皮雅芙的追随者,他重新编排歌曲,融入了更为浪漫、欢快的因子,新曲中前半部分温柔的钢琴、高亢的小号带领聆听者走入20世纪初那个皮雅芙的似水流年,怀念着法语中的至高经典。中段开始,阿姆斯特朗轻柔却沙哑独特的嗓音吟唱着玫瑰人生……。就算一人独自戴上耳机闭目品味,音乐响起,立即感觉置身于干净明亮的法国餐厅,两人对坐,烛光银盘,享受彼此融为一体的柔情蜜意。这便是真正音乐巨匠的功力,而非爱来爱去的通俗小调可以带来的审美享受。
 
     PS:本博播放器中已经添加文中的两首经典,同好者可点击下方播放器中的pl歌曲清单找到对应歌名选择播放。
沙发
发表于 2008-3-31 14:30:08 | 只看该作者

可惜我不懂得欣赏,没有艺术细胞。

板凳
发表于 2008-4-1 12:34:06 | 只看该作者
我的手机铃声就是依莲,可就是太小了,总会漏电话。
4
发表于 2008-4-3 12:34:09 | 只看该作者

Je m'appelle Helene我试着听了下,感觉不错

5
发表于 2008-4-30 11:00:48 | 只看该作者

突然想起了美的的那句广告词-

:"原来生活可以更美的"  嘿!

6
发表于 2008-5-5 11:00:29 | 只看该作者
是呀,法语真的很棒,可惜,俺学那点早还给老师了!
7
发表于 2008-5-10 13:57:55 | 只看该作者

呵呵,我的二外也是法语。

但是一般二外所学的都只是为了通过考试,所以,我是很郁闷的学完的。

现在希望自己能够达到会话的程度,正在努力。

很多法语歌,确实很美。不过说出来,我就觉得不是很美了。呵呵~

8
发表于 2009-7-22 12:27:47 | 只看该作者
听过  好

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表