栖息谷-管理人的网上家园

楼主:xiaojy - 

[传递书] 发起翻译《gtd》,召集人手

[复制链接] 40
回复
4940
查看
打印 上一主题 下一主题
11
发表于 2007-10-18 17:31:15 | 只看该作者
GTD已经有中文修正版中英文对照版了。
12
发表于 2007-10-18 17:40:27 | 只看该作者
13
发表于 2007-10-18 22:23:22 | 只看该作者
QQ 451472182   英语水平还不错,翻译过工程项目,支持家园
14
发表于 2007-10-18 22:36:02 | 只看该作者
http://www.gtdlife.cn/tag/%E4%B8%8B%E8%BD%BD,有下载啊,中信也有一个版本啊.
15
发表于 2007-10-18 22:37:26 | 只看该作者

好书啊

16
发表于 2007-10-19 09:27:27 | 只看该作者
算我一个吧。
17
发表于 2007-10-19 16:00:39 | 只看该作者
我觉得可以翻译多少就贴出多少,让所有的人提意见。
18
发表于 2007-10-19 23:51:23 | 只看该作者

是的,我也看过一个中文版本的。为什么考虑再翻译一个中文版本呢?是否有下面的理由之一:

1)已有的翻译不够好?做不到“信达雅”?

2)出于翻译练习和锻炼?

3)把翻译当作一个锻炼自己组织的活动?

4)把翻译当作一件锻炼自己坚持的事情?

5)其它?

建议考虑这件事情的意义和需要付出的努力。

19
发表于 2007-10-20 07:58:21 | 只看该作者
QUOTE:
以下是引用jiangjunf在2007-10-19 23:51:23的发言:

是的,我也看过一个中文版本的。为什么考虑再翻译一个中文版本呢?是否有下面的理由之一:

1)已有的翻译不够好?做不到“信达雅”?

2)出于翻译练习和锻炼?

3)把翻译当作一个锻炼自己组织的活动?

4)把翻译当作一件锻炼自己坚持的事情?

5)其它?

建议考虑这件事情的意义和需要付出的努力。

1)已有的翻译不够好,做不到“信达雅”,读起来特别扭。

20
发表于 2007-10-20 14:53:25 | 只看该作者

好呀,我来报名一个,就是不知道自己译出的水准怎么样了。 不过我们可以分成几部分分人译后,最后纺一起来进行下校对应该还好的。

我的QQ:461433789

Mail: yndall.wang@gmail.com">Lyndall.wang@gmail.com

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表