stonely 发表于 2003-5-1 02:42:00

[求助]不知道怎么翻译

The Anaconda, a schematic-driven, constraint-based compaction tool, accelerates analog physical design by automating repetitive manual layout tasks and enabling analog design reuse.
Anaconda's geometry compaction engine reads device parameters and topology constraints from schematics and executes automatically, deciding all geometric details for correct-by-construction device placement and sizing

请帮助

zendlau 发表于 2003-5-1 16:23:00

能告诉是有关哪方面的吗?是软件还是什么?

stonely 发表于 2003-5-1 16:34:00

好象和软件有关系

zendlau 发表于 2003-5-2 11:29:00

The Anaconda, a schematic-driven, constraint-based compaction tool, accelerates analog physical design by automating repetitive manual layout tasks and enabling analog design reuse.
Anaconda's geometry compaction engine reads device parameters and topology constraints from schematics and executes automatically, deciding all geometric details for correct-by-construction device placement and sizing

Anaconda是一个图表驱动,以约束为基础的压缩工具,它通过自动重复执行手工布局任务和重利用相似设计而促进了相似物理设计。 Anaconda的几何压缩引擎从图表中读取并自动执行设备参数和拓扑约束,从而为架构纠正设备的定位和大小决定所有的几何细节。

尝试翻译,有些专业术语不是很了解,但愿可借鉴。

stonely 发表于 2003-5-2 12:27:00

谢谢楼上,厉害啊,请多指教:)
页: [1]
查看完整版本: [求助]不知道怎么翻译