[推荐]《美军手册》——对你也一定有用
《美军手册》——对你也一定有用!!![分享]<BR>1.<I></I> You<I></I> are<I></I> not<I></I> a<I></I> superman.<BR>你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)2.<I></I> If<I></I> it^s<I></I> stupid<I></I> but<I></I> works,it<I></I> isn^t<I></I> stupid.<BR>如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
3.Don^t<I></I> look<I></I> conspicuous<I></I> -<I></I> it<I></I> draws<I></I> fire.<BR>(This<I></I> is<I></I> why<I></I> aircraft<I></I> carriers<I></I> are<I></I> called<I></I> “Bomb<BR>Magnets”.)<BR>不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
4.<I></I> Never<I></I> share<I></I> a<I></I> foxhole<I></I> with<I></I> anyone<I></I> braver<BR>than<I></I> you<I></I> are.<BR>别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
5.<I></I> Never<I></I> forget<I></I> that<I></I> the<I></I> lowest<I></I> bidder<I></I> made<BR>your<I></I> weapon.<BR>别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
6.<I></I> If<I></I> your<I></I> attack<I></I> is<I></I> going<I></I> really<I></I> well,it^s<I></I> an<BR>ambush.<BR>如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
7.<I></I> All<I></I> five-second<I></I> grenade<I></I> fuses<I></I> will<I></I> burn<BR>down<I></I> in<I></I> three<I></I> seconds.<BR>所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
8.<I></I> Try<I></I> to<I></I> look<I></I> unimportant<I></I> because<I></I> bad<I></I> guys<BR>may<I></I> be<I></I> low<I></I> on<I></I> ammo.<BR>尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
9.<I></I> If<I></I> you<I></I> are<I></I> forward<I></I> of<I></I> your<I></I> position,the<BR>artillary<I></I> will<I></I> fall<I></I> short.<BR>每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
10.<I></I> The<I></I> enemy<I></I> diversion<I></I> you<I></I> are<I></I> ignoring<I></I> is<BR>the<I></I> main<I></I> attack.<BR>那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
11.<I></I> The<I></I> important<I></I> things<I></I> are<I></I> always<I></I> simple.<BR>重要的事总是简单的。
12.<I></I> The<I></I> simple<I></I> things<I></I> are<I></I> always<I></I> hard.<BR>简单的事总是难作到。
13.<I></I> The<I></I> easy<I></I> way<I></I> is<I></I> always<I></I> mined.<BR>好走的路总是已被敌军布上了地雷。
14.<I></I> If<I></I> you<I></I> are<I></I> short<I></I> of<I></I> everything<I></I> except<BR>enemy.<I></I> You<I></I> are<I></I> in<I></I> combat.<BR>如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
15.<I></I> Incoming<I></I> fire<I></I> has<I></I> the<I></I> right<I></I> of<I></I> way.<BR>飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
16.<I></I> If<I></I> the<I></I> enemy<I></I> is<I></I> in<I></I> range,<I></I> SO<I></I> ARE<I></I> YOU!!!<BR>如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
17.<I></I> No<I></I> combat<I></I> ready<I></I> unit<I></I> has<I></I> ever<I></I> passed<BR>inspections.<BR>从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
18.<I></I> Things<I></I> that<I></I> must<I></I> be<I></I> together<I></I> to<I></I> work<BR>usually<I></I> can^t<I></I> be<I></I> shipped<I></I> together.<BR>必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
19.<I></I> Radio^s<I></I> will<I></I> fail<I></I> as<I></I> soon<I></I> as<I></I> you<I></I> need<I></I> fire<BR>support<I></I> desperately.<BR>无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
20.<I></I> Anything<I></I> you<I></I> do<I></I> can<I></I> get<I></I> you<I></I> shot<I></I> -<BR>including<I></I> doing<I></I> nothing.<BR>你作的任何事都可能挨枪子儿<I></I> --<I></I> 包括你什么都不做。
21.<I></I> Tracers<I></I> work<I></I> both<I></I> ways.<BR>曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
22.<I></I> The<I></I> only<I></I> thing<I></I> more<I></I> accurate<I></I> than<I></I> incoming<BR>enemy<I></I> fire<I></I> is<I></I> incoming<I></I> friendly<I></I> fire.<BR>唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
23.<I></I> Make<I></I> it<I></I> tough<I></I> for<I></I> the<I></I> enemy<I></I> to<I></I> get<I></I> in<I></I> and<BR>you<I></I> can^t<I></I> get<I></I> out.<BR>当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
24.<I></I> If<I></I> you<I></I> take<I></I> more<I></I> than<I></I> your<I></I> fair<I></I> share<I></I> of<BR>objectives,<I></I> you<I></I> will<I></I> have<I></I> more<I></I> than<I></I> your<I></I> fair<BR>share<I></I> of<I></I> objectives<I></I> to<I></I> take.<BR>如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
25.<I></I> When<I></I> both<I></I> sides<I></I> are<I></I> convinced<I></I> that<I></I> they<BR>are<I></I> about<I></I> to<I></I> lose,<I></I> they<I></I> are<I></I> both<I></I> right.<BR>当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
26.<I></I> Professional<I></I> soldiers<I></I> are<I></I> predictable<I></I> but<BR>the<I></I> world<I></I> is<I></I> full<I></I> of<I></I> amateurs.<BR>专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
<BR>27.<I></I> If<I></I> you<I></I> are<I></I> captured<I></I> by<I></I> bad<I></I> guys,<I></I> don^t<I></I> be<BR>a<I></I> hero.<BR>如果你被俘,别充英雄<I></I> (争取活着回来).<BR> 战场?职场?商场?市场?
我们也都扮演着战士的角色,因此我们要把自己我装起来。
我先接受训练了。 如何保存自己,当然有用 <B>以下是引用<I>商振</I>在2004-3-12 15:51:00的发言:</B>
战场?职场?商场?市场?
我们也都扮演着战士的角色,因此我们要把自己我装起来。
我先接受训练了。
<P>寓意深,不仅仅是战场上的哲理。
<P>我也接受训练了。</P> 大家一起来训练,大家一起来生力(胜利)。 说的好!有时放弃也是件需要勇气的事情! reasonable! <P>生存,你才能做你要做的事情!</P> 很有启发 商场如战场,同理