enfant 发表于 2008-7-15 02:07:54

“点名”怎么说

<p>学校里有很多在这个环境里的常用语,比如“点名”啊,“师兄师姐”啊,“学什么专业”啊等等,今天我们就来看一些学校里的常用语。</p><p>1. I wonder if the Prof took attendance already.</p><p>有的学生总喜欢逃课,最怕的就是老师上课的时候点名、记考勤,这个“点名”就叫做“take attendance”。</p><p>2. God, I only missed two classes and I’m already out of it.</p><p>即使老师不记考勤,逃课的结果也不太好承受,因为老师上课的进度通常都比较快,逃多几节课就跟不上了。“Be out of it” 就是跟不上的意思,那要“赶上”就是“catch up with (them ASAP)”了。 </p><p>3. Hey, I got the whole info from the upperclassman.</p><p>要考试了,很多人都想去师兄师姐那里了解一下往年的情况吧?“Upperclassman”就是高年级的“师兄师姐”,有时候也用seniors或 older guys来表示。</p><p>4. I struggle for words when asked a sudden question.</p><p>上课溜号,被老师叫起来回来问题,不知所措,无言以对,怎么表示?就是“struggle for words 难以回答”了。</p><p>5. Which department is she in?</p><p>她是哪一个系的?</p><p>我们都知道主修是用 major 这个词,简单地问法就是 "What's your major?" 但是你也可以用 which field 或是 which department 来代替。比如说有人来演讲,你想知道他是什么系的教授,你就可以问 "Which department is she in?" 或是 "Which field is she in?" 还有一种最口语问主修的问法,就是问人家 "What are you studying?" 就可以了。</p><p>6. Is there any way we can move it?</p><p>我们有没有办法改地方?</p><p>Way 就是办法,你可以说 "Is there some other way...?" 就是“有没有其它的办法”。Move it 可以指很多事,如换教室,换地点,都可以用 move,不要再说 change place 了。有一次老师宣布在某间教室考试,可是因为那间教室平时就很吵,所以我的同学就举手说 "Is there any way we can move it?"</p>

恬淡虚无 发表于 2008-8-28 11:04:21

<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #cce8cf;">good!</font></p>

bridgeliu1 发表于 2008-8-28 14:57:38

点名call the roll
页: [1]
查看完整版本: “点名”怎么说